Wednesday, February 6, 2013

HICUZ 98


HICUZ 98
Copyright 1990 et seq, Donald Rowe

Reminder, your acceptance of this newsletter signifies that you will not use its contents to alter, and thus disrespect in any form or way, the historical religious beliefs, no matter what they were – or were not – of family members mentioned herein.

This reminder specifically refers to performing LDS ordinances using any of the data in this or other HICUZ posts.



 
 







Wroe researchers … from use of the Rootsweb site I identified a number of  researchers of the Wroe surname. I am endeavoring to find out if they are still researching, or are possibly related. 
Wroe research – A query sent through Manchester Liverpool Family History Society (MLFHS) website – Am trying to identify researchers of Wroe Surname, and living descendants. My paternal great grandparents were Thomas Wroe ..chr March 1830 at Manchester Cathedral, and his wife Mary Ann Meagher. When they immigrated to Boston in 1853 the spelling of family name changed to Rowe. A number of my Wroe ancestors are buried at St Mary's cemetery, Manchester. My great grandfathers' siblings are listed below.
            Sara Wroe, chr 23 Aug 1822 Manchester Cathedral
            James Wroe, chr 16 Dec 1825 m Mary Ann Porter 11 Feb 1849,
Manchester Cathedral
            Elizabeth Wroe, chr 1 Feb 1828, m Thomas Davies 4 Feb 1849,
Manchester Cathedral
            John Wroe, chr 31 Aug 1834 Manchester Cathedral
            Mary Wroe, chr 23 Apr 1837 Manchester Cathedral
            Jane Wroe, chr 10 Feb 1839 Manchester Cathedral
           William Wroe, chr 27 May 1832 Manchester Cathedral
Any suggestions, links, or avenues of finding living relatives greatly appreciated.
MLFHS: old measures.
Rods,poles,and perches are old agricultural measures. A chain is a surveying measure of 100 links joined,66 feet in length, i.e. also 22 yds, so 1 cricket pitch.
MLFHS: Meaning of 'Dioceses of the Province of Canterbury
I have searched FMPs Parish records database for a possible ancestor. Instead of showing a place/county, it just says 'Dioceses of the Province of Canterbury'. When I view the bare details shown in the index, it quotes the record source as being 'Vicar-General Marriage Licence Allegations 1694-1850', and was provided by The Society of Genealogists. I will order a hard copy from them, but can someone explain the meaning of the terms please?  (FMP – Find My Past)
Response on - MLFHS: Meaning of 'Dioceses of the Province of Canterbury'
They didn't pay.  They promised to pay, if neither party turned up within the stipulated time period. Often it was about 100 pounds payable to the Bishop I think. I have one for a farmer, where both parties lived in other villages. I suspect the bride and groom were working on a farms  away from  their home village. Her brother was a witness, as was the grooms cousin, --so I presume the family knew of the marriage.

Depending on the date, not all weavers were poor. Some who were before the age of the factories who took over weaving were quite wealthy, making specialised woven cottons and wool pieces, as were the lace makers- in the beginning. Thanks for the information. Maybe the entry I found is not 'mine' because a lowly cotton weaver may not have had the money to buy such a licence. Still, it might still be worth me sending off for more information.

Response on -
MLFHS: Meaning of 'Dioceses of the Province of Canterbury'
Found this: Marriage Licence Records’ Nature of Source <#> Records generated from couples who chose to pay for a licence to marry rather than by banns. Bonds (up to 1823) and allegations form part of the licence. The actual licence was held by the applicant. Marriage by licence was usually associated with wealthier people (but not necessarily so) who wanted to avoid marriage by banns which involved a church announcement of the intention to marry on three successive Sundays. Instead, the bridegroom had to swear a declaration that no impediment existed for the marriage to take place. Until Hardwicke's Marriage Act of 1754 a licence was also required for those seeking to marry in a parish where neither resided. Following the Act it was stipulated that a marriage by license must take in a parish where either party had resided for at least four weeks. The licence was issued by the Archdeaconry Court if both parties were from the same archdeaconry. If they were from different archdeaconries but the same diocese, then the diocesan Consistory Court issued the licence. If they came from different dioceses but the same province (either the Province of Canterbury or the Province of York) then that court issued the licence. The Vicar-General's Office covered the Province of Canterbury. The highest court was the Faculty Office which issued marriage licences for couples living in different Provinces. Few licences have survived but the allegations and bonds remain in numbers. The allegation certified that there was no impediment to a marriage taking place together with details of the church or churches where the marriage could take place. The bond (until 1823) was signed by the bridegroom and a friend or relative who agreed to pay the bishop a sum of money if the marriage was found to be contrary to Canon Law. The bondsman was often fictitious or a local man willing to act as the official for a fee. The existence of a licence does not necessarily mean that the marriage took place or in the named church. Registers were often kept of all the licences issued. From 1754 under the Hardwicke marriage reforms everyone had to marry in a Church of England church …apart from Jews and Quakers, so many Catholics and other nonconformists chose to marry by licence before and after the marriage reforms of 1754.

MLFHS: Manchester Parish Registers now on Ancestry
Manchester, England, Deaths and Burials, 1813-1985
Manchester, England, Baptisms, Marriages and Burials, 1573-1812 
(Cathedral)
Manchester, England, Births and Baptisms, 1813-1901 (Cathedral)
Manchester, England, Marriages and Banns, 1754-1930 (Cathedral)
Manchester, England, Deaths and Burials, 1813-1866 (Cathedral)
Manchester, England, Marriages and Banns, 1754-1930
Manchester, England, Baptisms, Marriages and Burials, 1541-1812

                  Captain John Angus McDonald USMC letters 1927
Continuing from previous postings …. Captain Jack’s wife Marjorie May (MacKenzie) McDonald and daughter Barbara McDonald live in USMC housing at a base in Port Au Prince, Haiti. Captain Jack’s age while in Nicaragua was 49, and Barbara is Nancy’s mother. While transcribing these letters I was taken by how, if I imagined myself in his locale, they made me feel I was with Indiana Jones in the Andes.
7 PM
Esteli Nicaragua
June 20, 1927

My own darling girl : -

We are going to try and get mail out to-morrow by the native mail couriers.

I am returning the two packages that came from Sears Roebuck & Co. with this letter. God only knows when you will receive them.

Did you receive the short telegram I sent you about three days ago. So far I have received five letters from you. The last one written May 20, just a month ago.

Lord since I left Port au Prince it seems like three years. And I have done about three years work in that time.  Everything is quiet here – And we are getting on fine. Lt Keilin (?SP) made the 65 miles to Acotoc in three days. And is now only a few miles from the Honduras border. The Commanding Officer in Matagalpa sent me a wire yesterday congratulating me on the good work in getting the ??? away on time.

PAGE TWO

But that post, is fine and dandy he didn’t have to share ??? ??? or any part of the various details we had to do here. Our Officers arrived here from Matagalpa this a furious walk 78 miles with supplies for the Company I sent to Ocaatoc.

He still has 65 miles of mindless and bad roads to come. 

We are nicely settled here as long as they leave us alone.

I had a note from Lt Stafford to-day where he is Adjutant of the Battalion in Matagalpa, saying that they wouldn’t disturb us any more.

I think I told you that Lt Yost is transportation officer in Managua and doing fine.

Well darling I suppose after this time all you dear people are setting on the porch. I never knew what a wonderful place Haiti was until I landed in Nicaragua. No compasinos (?SP), ??? no communists here of any kind, the same routine by the natives – not ??? but

PAGE THREE

Day and night. It has rained every day for over a month. And they tell me it lasts until August.

But I don’t have to be out in any of it. And that helps so me.

I do trust darling that you and darling Barbara are getting on “ok” and will continue to do so.

I certainly do miss you both. But I really don’t believe we will be here much longer. I don’t see any good reason for us staying.

They have all turned in their arms but a few around Cloate where I sent the Company the other day.

I am very good to hear that Mrs. Voreis (?SP) was so nice to you, when you went to the bank. You have $479.00 coming to that bank each month, so use as much as you like. When if they write to you a bank statement please forward it to me. The first allotment was sent to the Bank from Washington for May. And before we leave Haiti we will have enough saved to buy that little home, and a new – car.

PAGE FOUR

Speaking about cars. How is the old boat in Port-Au-Prince behaving.

I do hope you and Barbara go to the Beach often.

Dada come – Bless her dear heart her daddy certainly does love her, And her dear Mother also.

I suppose your Mackie is up in Schroon Lake by this time. Has she made any progress in sailing?I do hope for her sake, that she has. I haven’t heard from any one in Leon since I came here.

I suppose Capt. K& Barnaby and all the rest are still there. They don’t know how lucky they are to be there.

Leon is the longest city in Nicaragua. The weather is so much cooler than there in Haiti. I think I told you we are about four thousand feet above sea level. I sleep with two heavy R?aut??, sleep that is my middle name. I am in perfect health and I seem to have more reserve force than I thought I had, in my ?ed ang??, One never should grow old.

PAGE FIVE

Darling I know this isn’t a very good letter. But I think I have told you about everything in my other letters.

They expect mail in the next few days. And I do hope I will hear from my darling girl.

For this time my love I must close.

Trusting that this will find all in good health, also in happiness.

I am as now and always Your Jack

Good night
Best regards to my one.

Research on Daniel Mannix Rowe, MD, my father.  Source: www.familysearch.org and shows WWI service data, WWI draft card data, and census extracts for 1900, 1910, 1920, 1930, and 1940.

            World War I service data
Name: Daniel M. Rowe
Serial Number: 2456977
Birth Place: Portland, Maine
Birth Date: 14 Jun 1893
Residence: Rumford
Comment: Enl: ERC at Portland, Jan. 29/18. Pvt; Pvt 1st cl Jan. 29/18. Org: Sch of Mil Aero Austin Tex Oct. 25/18; Sch of Fire for FA Ft Sill Okla to disch. Overseas service: None. Hon disch on demob: Dec. 16, 1918. (ERC is Enlisted Recruitment Center; FA is Field Artillery.)

1900 US Census for Cumberland County reflected that Gramma Catherine and Grampa William Rowe lived at 45 Waterville Street in Portland - together with their children: William Thomas; John Henry; Edwin Leonard; Francis Stephen; Joseph William; Alice Josephine; Thomas Lipton; and Daniel Mannix (my dad), plus Mary Sherry a servant. 

Name:
Daniel Mannix Rowe
City:
Portland
County:
Cumberland
State:
Maine
Birthplace:
Maine; United States of America
Birth Date:
14 Jun 1893
Race:
Caucasian (White)
FHL Roll Number:
1654014
Draft Board:
1
Age:

Occupation:

Nearest Relative:

Height/Build:

Color of Eyes/Hair:

Signature:
bracket





Source Citation: Registration Location: Cumberland CountyMaine; Roll: 1654014; Draft Board: 1.
1910 United States Federal Census
about Daniel M Rowe
Name:
Daniel M Rowe
Age in 1910:
16
Birth Year:
1894
Birthplace:
Maine
Home in 1910:
Portland Ward 1, Cumberland, Maine
Race:
White
Gender:
Male
Relation to Head of House:
Son
Marital Status:
Single
Father's Birthplace:
Maine
Mother's name:
Katherine E Rowe
Mother's Birthplace:
Canada English
[Ireland
Neighbors:
Household Members:


burstsample

Source Citation: Year: 1910Census PlacePortland Ward 1, CumberlandMaine; Roll: T624_539; Page: 13B; Enumeration District: 0064; Image: 107; FHL Number: 1374552.

1910 census above reflects Katherine (Catherine Ellen Shanaghan) Rowe, widow of my grandfather William Joseph Rowe … and their children: Thomas Lipton Rowe, age 10; Alice Josephine Rowe age 14; Daniel Mannix Rowe age 16; Joseph William Rowe age 19; Francis Stephen Rowe age 21; Edwin Leonard Rowe age 23; and John Henry Rowe age 26.

John Henry’s wife Ella J. age 21 and their son William Rowe age 5 months also are reflected. Spelling of Katherine should be Catherine. At this time she was a widow of Joseph William, who died 5 July 1909. Catherine was born in Canada

Name:
Daniel Rowe
Age:
26
Birth Year:
abt 1894
Birthplace:
Maine
Home in 1920:
Portland Ward 1, Cumberland, Maine
Race:
White
Gender:
Male
Relation to Head of House:
Son
Marital Status:
Single
Parent's Name:
Catherine Rowe
Father's Birthplace:
Canada
Mother's Birthplace:
Canada
Able to Read:
Yes
Able to Write:
Yes
Neighbors:
Household Members:


burstsample

Source Citation: Year: 1920Census PlacePortland Ward 1, CumberlandMaine; Roll: T625_639; Page: 14A; Enumeration District: 30; Image: 911.

1920 census above reflects Gramma Catherine Ellen (Shanaghan) Rowe, and just two of her children: Edwin Rowe age 33, and my father Daniel age 26. Grampa William Joseph Rowe was born at sea on the American merchant ship Josephus, vice in Canada. My father was actually born in 1893.

1930 United States Federal Census
about Daniel M Rowe
Name:
Daniel M Rowe
[Daniel M Rosse] 
Gender:
Male
Birth Year:
abt 1894
Birthplace:
Maine
Race:
White
Home in 1930:
Portland, Cumberland, Maine
View Map
Marital Status:
Single
Relation to Head of House:
Son
Father's Birthplace:
England
Mother's name:
Katherine E Rowe
Mother's Birthplace:
Canada French
Occupation:

Education:

Military Service:

Rent/home value:

Age at first marriage:

Parents' birthplace:
bracket
Neighbors:
Household Members:


burstsample

Source Citation: Year: 1930Census PlacePortlandCumberlandMaine; Roll: 830; Page: 15B; Image: 828.0; Family History Library Film: 2340565.

1930 census above reflects just Gramma Catherine Ellen (Shanaghan) Rowe age 79 and my father Daniel Mannix Rowe, MD age 36. My father married in 1931, the next year. My father was actually born in 1893.

Daniel M Rowe, "United States Census, 1940"

name:
Daniel M Rowe
titles & terms:
Dr
event:
Census
event year:
1940
event place:
Cape Elizabeth Town, Cumberland, Maine, United States
gender:
Male
age:
47
marital status:
Married
race (original):

race (standardized):
White
relationship to head of household (original):

relationship to head of household (standardized):
Head
birthplace:
Maine
estimated birth year:
1893
residence in 1935:
Portland, Cumberland, Maine
enumeration district number:
3-19
family number:
158
sheet number and letter:
8A
line number:
20
nara publication number:
T627
nara roll number:
1474
digital folder number:
005462018
image number:
00451

Household
Gender
Age
Birthplace
head
Daniel M Rowe
M
47
Maine
wife
F
35
Ireland
son
M
7
Maine
son
M
6
Maine
son
M
5
Maine
 Record
"United States Census, 1940," index and images, FamilySearch (https://familysearch.org/pal:/MM9.1.1/KMM7-JRR : accessed 05 Feb 2013), Daniel M Rowe, Cape Elizabeth Town, Cumberland, Maine, United States; citing enumeration district (ED) 3-19, sheet 8A, family 158, NARA digital publication T627, roll 1474.
1940 census above reflects my family before I was born, living in Cape Elizabeth, Maine. Daniel, David, and Dennis are my older brothers. 

No comments:

Post a Comment